Avec pour tout bagage une guitare Framus de 1958, Laurent Boudin arpente l’espace-temps, bluettant ses chansons destinées à des amours perdues, quelque part de l’autre côté de l’océan atlantique, il y a bien longtemps. Égaré au cœur d’un vortex temporel, il nous entraine à la rencontre de certains fantômes qui sont encore à portée de voix.
Ces tango ballades* à la base écrites et chantées en espagnol, sont adaptées librement en français pour faire vibrer la poésie et non pour en conserver le sens littéral. La prosodie est respectée pour garder la mélodie et les respirations de la chanson originale. La hauteur du timbre de voix est conservée ; les chanteurs de l’époque, souvent sans micro, devant chanter fort, donc dans une tessiture plutôt aiguë.
On se retrouve immergé dans les années 1920/30, dans ce qui pourrait être, pour trouver une analogie, une VOSTFR !
Une plongée, donc, en Argentine, à une époque où les chansons d’amour étaient goualées par des malfrats avec tout le mordant, la tendresse et le vocabulaire de leur condition.
Le Lunfardo : la langue utilisée dans les chansons tango du début du XXè siècle est un argot des voleurs, puis des classes défavorisées, inventé dans la deuxième moitié du XIXè siècle, avec l’arrivée de populations pauvres d’Europe et plus particulièrement d’Italie et d’Occitanie en Argentine, à Buenos Aires. J’ai cherché à traduire/adapter cette langue en utilisant des mots et expressions imagées tirés eux-même – parfois – de l’argot populaire français.
« C’est puissant, il a la voix qui porte, est pénétré et pénétrant, et aime parfois faire le clown sans pour autant faire le mariole. Laurent Boudin à la guitare et au chant, sans micro, nous propose une ré-interprétation en français du répertoire de Carlos Gardel – le pape du tango argentin – sans connaître un traître mot d’espagnol… Une réécriture contemporaine dans une ambiance des années 1920/30, quand le microphone n’était pas roi. » Filou Mag.
Liste des tangos adaptés en français et interprétés :
A LA LUZ DEL CANDIL1927 À LA LUEUR D’UNE CHANDELLE / Julio Navarrine / Carlos Vicente Geroni Flores
CASCABELITO 1924 SERPENTIN / Juan Andres Caruso / José Bohr
CHARLEMOS 1941 BAVARDONS / Luis Rubistein
CHAU NO VA MAS 1974 TCHAO RIEN NE VA PLUS / Homero Exposito / Virgilio Exposito
CHE BANDONEON 1950 CHE BANDONÉON / Homero Manzi / Anibal Troilo